|
|
楼主 |
发表于 2006-8-12 07:05:00
|
显示全部楼层
|
<p>看看外国人的幽默 </p><p></p><p>這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。 <br/> Dear white, something you got to know <br/> 親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 <br/> When I was born, I was black. <br/> 當我出生時,我是黑色的 <br/> When I grow up, I am black. <br/> 當我長大了,我是黑色的 <br/> When I’’m under the sun, I’’m black. <br/> 當我在陽光下,我是黑色的 <br/> When I’’m cold, I’’m black. <br/> 當我寒冷時,我是黑色的 <br/> When I’’m afraid, I’’m black. <br/> 當我害怕時,我是黑色的 <br/> When I’’m sick, I’’m black. <br/> 當我生病了,我是黑色的 <br/> When I die, I’’m still black. <br/> 當我死了,我仍是黑色的。 <br/> you---white people, <br/> 你---白種人 <br/> When you were born, you were pink. <br/> 當你出生時,你是粉紅色的 <br/> When you grow up, you become white. <br/> 當你長大了,變成白色的 <br/> You’’re red under the sun. <br/> 當你在陽光下,你是紅色的 <br/> You’’re blue when you’’re cold. <br/> 你寒冷時,你是青色的 <br/> You are yellow when you’’re afraid. <br/> 你害怕時,你是黃色的 <br/> You’’re green when you’’re sick. <br/> 你生病時,你是綠色的 <br/> You’’re gray when you die. <br/> 當你死時,你是灰色的 <br/> And you, call me “color“? <br/> 而你,卻叫我「有色人種」?<br/><br/><br/></p> |
|